Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Métropole
Matière : LLCER Anglais
Année : 2024
Session : Remplacement
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 24-LLCERANME3
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : « Arts et débats d’idées »
Partie 1 : Synthèse du dossier, en anglais (16 points)
Prenez connaissance de la thématique ci-dessus et du dossier composé des
documents A, B et C et répondez en anglais à la consigne suivante (500 mots
environ) :
Paying particular attention to the specificities of the three documents, show how they interact to reflect the link between artistic productions and Northern Ireland’s history.
Partie 2 : Traduction, en français (4 points)
Traduisez en français le passage suivant du document C (lignes 19 à 24) :
Cities are simple things. They are conglomerations of people. Cities are complex things.
They are the geographical and emotional distillations of whole nations. What makes a place a city has little to do with size. It has to do with the speed at which its citizens walk, the cut of their clothes, the sound of their shouts.
But most of all, cities are the meeting places of stories. The men and women there are narratives, endlessly complex and intriguing.
SUJET 2
Thématique : « Voyages, territoires, frontières »
Partie 1 : Synthèse du dossier, en anglais (16 points)
Prenez connaissance de la thématique ci-dessus et du dossier composé des
documents A, B et C et répondez en anglais à la consigne suivante (500 mots
environ) :
Paying particular attention to the specificities of the three documents, show how they interact to illustrate the way aristocracy has evolved through time and space.
Partie 2 : Traduction, en français (4 points)
Traduisez en français le passage du document A (lignes 24 à 30) :
This sounds strange to you all, no doubt. How could it sound other than strange? You rich people in England, you don’t know how you are living. How could you know? You shut out from your society the gentle and the good. You laugh at the simple and the pure. Living, as you all do, on others and by them, you sneer at self-sacrifice, and if you throw bread to the poor, it is merely to keep them quiet for a season. With all your pomp and wealth and art you don’t know how to live […].