Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Amérique du Nord
Matière : Latin
Année : 2024
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 4 heures
Repère de l’épreuve : 24-LLCALAAN1
L’usage du dictionnaire latin-français est autorisé
La calculatrice n’est pas autorisée.
Partie 1 – étude de la langue 10 points
Partie 2 – compréhension et interprétation 10 points
PARTIE 1 – Étude de la langue (10 points)
1. Traduction (6 points)
Huc geminas nunc flecte acies, hanc aspice gentem
Romanosque tuos. Hic Caesar et omnis Iuli
progenies magnum caeli uentura1 sub axem.
Hic uir, hic est, tibi quem promitti saepius audis,
Augustus Caesar, diui genus, aurea condet
saecula qui rursus Latio regnata per arua
Saturno quondam, super et Garamantas2 et Indos
proferet imperium ; iacet extra3 sidera tellus,
extra anni solisque uias4 , ubi caelifer Atlas
axem umero torquet stellis ardentibus aptum.
Huius in aduentum iam nunc et Caspia regna
responsis horrent diuom5 et Maeotia tellus,
et septemgemini turbant trepida ostia Nili.
Virgile, Énéide, VI, v. 788-800
1 uentura : « destinée à venir ».
2 Accusatif pluriel (de forme grecque) désignant le peuple des Garamantes.
3 extra + accusatif : « au-delà de ».
4 extra anni solisque uias : « au-delà des routes de l’année et du soleil ».
5 diuom = deorum
- Faits de langue (2 points)
a) Analysez la forme verbale suivante : aspice, v. 825. (1 point)
b) Quel effet produit l’emploi de cette forme verbale ? (1 point) - Lexique (2 points)
Donnez en contexte le sens de l’expression : « laudum immensa cupido », v. 823.
PARTIE 2 – Compréhension et interprétation (10 points)
L’accomplissement du destin d’un peuple passe-t-il nécessairement par la
glorification de l’héroïsme ?
Votre réponse prendra la forme d’un essai organisé et argumenté. Vous prendrez appui sur les trois textes du corpus, sur votre connaissance des deux œuvres composant le programme limitatif, sur celle des textes ou documents étudiés dans le cadre des différents objets d’étude, sur le portfolio, sur vos lectures personnelles et, le cas échéant, sur les connaissances acquises en grec ancien.