Tous les sujets, pour votre succès

Spécialité LLCER Basque Métropole Bac Général Session 2023

\[\]

Bac Général
Classe : 
Terminale
Centre d’examen :
 Métropole
Matière : LLCER Basque
Année : 2023
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 23-LLCERBAME1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.

1ère partie : Synthèse 16 points
2ème partie : Traduction ou transposition 4 points

SUJET 1
Thématique : « Cités et espaces ruraux »
Axe d’étude : « Ville et campagne dans la littérature basque »

1ère partie : Synthèse en basque (16 points)
Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en langue basque une synthèse en 500 mots environ en prenant appui, si vous le souhaitez, sur les pistes de réflexion suivantes :
1. Azal ezazu zer den herritarraren irudia ondoko testuetan.
2. Azal ezazu zer den hiritarraren irudia ondoko testuetan.
3. Ondoriozta ezazu zein izan den herritarraren eta hiritarraren irudiaren bilakaera euskal literaturan.

2ème partie : Traduction en français (4 points)
Traduire l’extrait suivant du Document 1 « Laborari ofizioaz » depuis la ligne 3 “Ez-gare khexu” jusqu’à la ligne 10 “Jainkoak maite du.” :

“Ez-gare khexu izan behar zeren Jainkoak ez-gaituen sorrarazi aitorenseme edo burjes handi.
Guzien buru, burjesa, aitorensemea eta errege bera laborariak hazten ditu; eta guziek behartzen duten ofizioa baino ohoragarriagorik ez-daite.
Laboraria Jainkoaren obretan hari da; ezen Jainkoak egin ditu gizon guziak, eta laborariaren eskutik hazten ditu. Holetan bizi da laboraria Jainkoaren begien azpian.
Zeruko ihintzak eragiten ditu uztak edo errekoltak.
Horrengatik da laboraria jainkotiar, eta Jainkoak maite du.”

SUJET 2
Thématique : « Expression de l’amour »
Axe d’étude : « L’expression du sentiment amoureux »

1ère partie : Synthèse en basque (16 points)
Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en langue basque une synthèse en 500 mots environ en prenant appui, si vous le souhaitez, sur les pistes de réflexion suivantes :
1. Maitasuna askatzailea, babeslea ala hertsatzailea, suntsitzailea ote da ? Azal ezazu.
2. Erran daiteke maitasuna berezkoa, naturala dela ala printzipio eta balore batzuen arabera eraikia ?
3. Zein heinetan eragiten du kontestuak maitasunean ?

2ème partie : Traduction en français (4 points)
Traduire l’extrait suivant du document 1 depuis la ligne 1 “Gaur bertan” jusqu’à la ligne 10 “sarrarazten” :
Gaur bertan esango diozu aitari, ez duzu ballet-eko klaseekin jarraitu nahi. Ez zaizu inoiz gustatu, bere nahia izan da beti, ez zurea.
Autoan doa aita. Kilometroak egiten ditu egunero lanetik etxera eta etxetik lanera. Euria ari du gogoz. Alabarekin hitz egin behar du. Gaur bertan egingo du, afaldu ondoren. Gehiegizkoa izan zen asteburukoa. Zerbait egin behar dute neskak nahi duena egiten du eta. Amak gehiegi utzi diola pentsatzen du, txikitatik izan duela nahi izan duen guztia, eta ez diotela sekula ezetzik esan.
Oraindik umea bazina bezala tratatzen zaitu aitak. Eta ezin duzu jasan. Lagun
guztien aurrean lotsarazi zintuen larunbat gauean. Oraindik lotsa ematen dizu gogoratzeak. Aita zoro aurpegiarekin zuregana gerturatzen, besapetik heltzen eta autora sarrarazten.