Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Amérique du Sud
Matière : LLCER Espagnol
Année : 2022
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 22-LLCERESAS1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : « Dominations et insoumissions »
Axe : « Oppression, résistances et révoltes »
1ère partie : Synthèse en espagnol (16 points)
Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots environ, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Apoyándose en el primer documento, aclare lo que eran los libros de tapas moradas y explique su prohibición.
2. Comente el título del documento 2 con elementos sacados del texto.
3. A partir de los tres documentos, evidencie el poder de la lectura en la emancipación del ser humano.
2ème partie : Traduction (4 points) :
Traduire l’extrait suivant du document 2 (p. 4) depuis la ligne 16 “Aquel Comité inició …” jusqu’à la ligne 20 “… de Miguel Ángel Asturias y de Vargas Vila.”
Aquel Comité inició la quema de libros en las calles, una costumbre que se extendió como una epidemia por todo el país. Todas las bibliotecas públicas y algunas particulares, como la suya, habían sido purgadas de manuales marxistas, libros anticatólicos y pornográficos (a él le habían decomisado todas sus novelas en francés, por si acaso), además de poemas de Rubén Darío y las historias de Miguel Ángel Asturias y de Vargas Vila.
SUJET 2
Thématique : « L’Espagne et l’Amérique latine dans le monde : enjeux,
perspectives et création »
Axe d’étude : « Monde globalisé : contacts et influences »
1ère partie : Synthèse en espagnol (16 points)
Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots au moins, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Analice la relación que establece el yo poético con su traje en el documento 1.
2. Explique cuáles son los objetivos de Carla Fernández en su trabajo de diseñadora.
3. Evidencie la importancia de la ropa en este dosier.
2ème partie : Traduction (4 points)
Traduire l’extrait suivant du document 2 (p. 8) depuis la ligne 9 “Carla Fernández trabaja con comunidades indígenas …” jusqu’à la ligne 14 “… oportunidades en el campo.” :
Carla Fernández trabaja con comunidades indígenas de ocho estados y a partir de su conocimiento de esas comunidades y de lo que viven hombres y mujeres que migran hacia Estados Unidos o a las grandes ciudades, dejando a sus hijos y olvidando los oficios, considera que el equilibrio sólo se restablecerá si se recupera el campo: “El campo en México está olvidado, y si quieres mantener un equilibrio entre el campo y la ciudad, tienes que dar oportunidades en el campo.”