Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Centres Etrangers Afrique
Matière : LLCER Espagnol
Année : 2021
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 21-LLCERESG11
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : Représentations culturelles : entre imaginaire et réalité
Axe : Les représentations du réel
1ère partie
Synthèse en espagnol (16 points) : après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots environ, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Diga cómo viene representada la naturaleza colombiana en los documentos 1 y 3
2. Comente estas expresiones sacadas de los documentos 1 y 2. El cultivo del café requiere «experiencia» (documento 2) y «esfuerzos titánicos» (documento 1).
3. El café: un cultivo femenino. Comente esta afirmación basándose en los tres documentos.
2ième partie
Traduction (4 points) : Traduire l’extrait suivant du document 1 depuis «A pesar de todo…» (ligne 14) jusqu’à «…en sus mejores aliados.» (ligne 19).
A pesar de todo y gracias a esfuerzos titánicos, ÉL y solo ÉL- aprovechó para remarcarlo – había logrado expandir y continuar los cultivos de su difunto suegro: veinte mil hermosas hectáreas que albergaban un café apreciado por su suavidad, aroma y ese ligero toque cítrico.
Incluso hasta consiguió que los cafetales del noroeste del país entraran en auge, y que tanto Estados Unidos como Alemania y Francia se convirtieran en grandes consumidores y en sus mejores aliados.
SUJET 2
Thématique : Dominations et insoumissions
Axe : Oppression, résistances et révoltes
1ère partie
Synthèse en espagnol
Après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots au moins, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Analice la reacción de los personajes al evocar su pasado (documento 1).
2. Muestre en qué medida la memoria colectiva sigue siendo un tema difícil en España (documentos 1 y 2).
3. «El cómic despierta conciencia sobre la memoria democrática en
España» (documento 3): comente esta afirmación destacando el papel de las asociaciones y de los artistas (documentos 1, 2 y 3).
2ième partie
Traduction en français (4 points) : Traduire l’extrait suivant du document 1 depuis «¿Ha dicho usted …» (ligne 41) jusqu’à «… Sí me parece.» (ligne 49).
¿Ha dicho usted que se apellida Pestaña, como el…?
— Pestaña y mi abuelo eran primos…
De joven elegí el apellido de mi madre para recordarme que era pariente lejano de un anarquista, acaso porque no podía evitar que mi padre fuese fascista. No sé cómo se aprenderá a ser además el hijo de un asesino.
— ¿Y dice usted que ese hombre mató a su padre?
— No, señor. No puedo decir que él lo hiciera. Pero estaba allí, ¿sabe usted?, así que él es tan culpable como el que lo hizo, ¿no le parece?
— Sí me parece.