Tous les sujets, pour votre succès

LLCA Grec Évaluation commune Première G1SLAGA03221

Accueil » LLCA Grec Évaluation commune Première G1SLAGA03221

Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Grec
Axes de programme : Amour, amours
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLAGA03221

Les dictionnaires grec-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.

Extrait de l’annale :
Une leçon de séduction
Clitophon raconte sa propre histoire : fiancé par son père à sa demi-sœur Calligoné, il est tombé amoureux de sa cousine Leucippé, envoyée chez son oncle à Tyr pour échapper à une guerre déclenchée par les Thraces contre Byzance d’où elle est originaire. Partagé entre son devoir envers son père et son amour pour la jeune fille, Clitophon cherche conseil de toute part. Dans cet extrait, l’esclave Satyros l’exhorte au courage.
« Πιθανῶς μέν, » ἔφην, « νὴ τὴν Ἀθηνᾶν, ἐς τὸ ἔργον παιδοτριβεῖς · δέδοικα δὲ μὴ ἄτολμος ὢν καὶ δειλὸς ἔρωτος ἀθλητὴς γένωμαι. » « Ἔρως, ὦ γενναῖε, ἔφη, δειλίας οὐκ ἀνέχεται. Ὁρᾷς αὐτοῦ τὸ σχῆμα ὡς ἔστι στρατιωτικόν · τόξον καὶ φαρέτρα καὶ βέλη καὶ πῦρ, ἀνδρεῖα πάντα καὶ τόλμης γέμοντα. Τοιοῦτον οὖν ἐν σεαυτῷ θεὸν ἔχων δειλὸς εἶ καὶ φοβῇ ;
Ὅρα μὴ καταψεύσῃ τοῦ θεοῦ. Ἀρχὴν δὲ ἐγώ σοι παρέξω. Tὴν Κλειὼ1 γὰρ ἀπάξω μάλιστα ὅταν ἐπιτήδειον ἴδω καιρὸν τοῦ σε τῇ παρθένῳ δύνασθαι καθ᾿ αὑτὸν συνεῖναι μόνῃ. »

Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)

Définissez en contexte le sens du mot Ἔρως (l.2 et 12).
B. Faits de langue (5 points)
Relevez dans les lignes 8 à 14 les différentes façons de construire l’interrogation directe. Que traduit l’abondance de questions dans cet extrait ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduisez les lignes 20 à 23 en gras (de Καὶ μὴν πέπρακέ μέ jusqu’à συνήργησεν) :
« Καὶ μὴν πέπρακέ2 μέ τίς σοι θεῶν ὥσπερ καὶ τὸν Ἡρακλέα τῇ Ὀμφάλῃ3. » « Τὸν Ἑρμῆν λέγεις ; Τούτῳ τὴν πρᾶσιν ἐκέλευσεν ὁ Ζεύς, » καὶ ἅμα ἐγέλασε. « Ποῖον Ἑρμῆν ; Tί ληρεῖς, εἶπον, εἰδυῖα4 σαφῶς ὃ λέγω ; » Ὡς δὲ περιέπλεκον λόγους ἐκ λόγων, τὸ αὐτόματόν
μοι συνήργησεν.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).