Tous les sujets, pour votre succès

LLCA Grec Évaluation commune Première G1SLAGA03759

Accueil » LLCA Grec Évaluation commune Première G1SLAGA03759

Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Grec
Axes de programme : Justice des dieux, justice des hommes
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLAGA03759

Les dictionnaires grec-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.

Extrait de l’annale :
Xerxès a besoin d’être assagi.
À Suse, capitale de l’empire perse, la reine et le peuple attendent des nouvelles de l’expédition de l’armée perse menée par Xerxès, fils du roi défunt Darius, contre les Grecs. Un messager vient annoncer le retour de Xerxès, après sa défaite à Salamine, et les ravages qu’a subis l’armée perse. La reine invoque l’ombre de Darius qui apparaît, appelle à la fin de la guerre, condamne l’excès d’orgueil de son fils et annonce des catastrophes à venir. Le texte s’ouvre sur un dialogue entre l’ombre de Darius et le chœur des fidèles, conseillers du Grand Roi.
ΧΟΡΟΣ
Τί οὖν ; ἄναξ Δαρεῖε, ποῖ καταστρέφεις
λόγων τελευτήν ; πῶς ἂν ἐκ τούτων ἔτι
πράσσοιμεν ὡς ἄριστα Περσικὸς λεώς ;
ΕΙΔΩΛΟΝ ΔΑΡΕΙΟΥ
Εἰ μὴ στρατεύοισθ᾽ ἐς τὸν Ἑλλήνων τόπον,
μηδ᾽ εἰ στράτευμα πλεῖον ᾖ τὸ Μηδικόν ·
αὐτὴ γὰρ ἡ γῆ ξύμμαχος κείνοις πέλει.

Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)

Définissez en contexte le sens du nom ὕβρις (v. 22, 35).
B. Faits de langue (5 points)
Dans les vers 57-58 (de Ἦ πολλὰ à βαρβάροισι πήματα), relevez les participes, analysez leur forme et expliquez leur emploi. Analysez l’effet produit par l’usage des deux participes présents du vers 57.
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduisez les vers 59-65 entre crochets (depuis ΒΑΣΙΛΕΙΑ.- Ὦ δαῖμον jusqu’à προδώσομεν) :
ΒΑΣΙΛΕΙΑ
Ὦ δαῖμον, ὥς
4 με πόλλ᾽ ἐσέρχεται κακῶν
ἄλγη, μάλιστα δ᾽ ἥδε συμφορὰ δάκνει,
ἀτιμίαν γε παιδὸς ἀμφὶ σώματι
ἐσθημάτων κλύουσαν, ἥ νιν5 ἀμπέχει.
Ἀλλ᾽ εἶμι6, καὶ λαβοῦσα κόσμον ἐκ δόμων
ὑπαντιάζειν παιδί μου πειράσομαι ·
οὐ γὰρ τὰ φίλτατ᾽ ἐν κακοῖς προδώσομεν.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).