Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Grec
Axes de programme : Justice des dieux, justice des hommes
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLAGA03820
Les dictionnaires grec-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.
Extrait de l’annale :
Défense d’Oreste accusé par les Érinyes d’avoir tué sa mère Clytemnestre
À son retour de la guerre de Troie, le roi Agamemnon est assassiné par son épouse Clytemnestre, désireuse de se venger du sacrifice de leur fille Iphigénie. Des années après, leur fils Oreste, sur ordre de l’oracle d’Apollon à Delphes, venge Agamemnon en tuant sa mère Clytemnestre.
Pourchassé par les déesses de la vengeance, les Érinyes, mais protégé par Apollon, Oreste se réfugie à Athènes sur la colline de l’Aréopage afin d’y être purifié de la souillure du matricide : Pallas Athéna organise un procès devant un tribunal composé de citoyens athéniens. Les Érinyes, dont la voix est portée par le Coryphée, accusent Oreste de matricide ; ce dernier se défend et demande à Apollon son témoignage.
ΧΟΡΟΣ Τὴν μητέρ᾿ εἰπὲ πρῶτον εἰ κατέκτονας.
ΟΡΕΣΤΗΣ Ἔκτεινα· τούτου δ´ οὔτις ἄρνησις πέλει.
ΧΟΡΟΣ Ἕν μὲν τόδ᾿ ἤδη τῶν τριῶν παλαισμάτων.1
ΟΡΕΣΤΗΣ Οὐ κειμένῳ πω τόνδε κομπάζεις λόγον.
5 ΧΟΡΟΣ Εἰπεῖν γε μέντοι δεῖ σ᾿ ὅπως κατέκτανες.
ΟΡΕΣΤΗΣ Λέγω· ξιφουλκῷ χειρὶ πρὸς δέρην τεμών.
ΧΟΡΟΣ Πρὸς τοῦ δ᾿ ἐπείσθης καὶ τίνος βουλεύμασιν ;
ΟΡΕΣΤΗΣ Τοῖς τοῦδε θεσφάτοισι · μαρτυρεῖ δέ μοι.
Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)
Définissez en contexte le sens du nom μιασμάτων (vers 14).
B. Faits de langue (5 points)
Repérez et analysez les occurrences du nom ἀνήρ dans la tirade d’Apollon (vers 39-54). De qui parle Apollon ? En quoi l’emploi de ce mot est-il important pour le dieu ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduisez les vers 54-57 entre crochets :
Πατρὸς προτιμᾷ Ζεὺς μόρον τῷ σῷ λόγῳ ·
αὐτὸς δ᾿ ἔδησε πατέρα πρεσβύτην Κρόνον ·
πῶς ταῦτα τούτοις οὐκ ἐναντίως λέγεις ;
Ὑμᾶς7 δ᾿ ἀκούειν ταῦτ᾿ ἐγὼ μαρτύρομαι.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).