Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Grec
Axes de programme : Justice des dieux, justice des hommes
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLAGA04702
Les dictionnaires grec-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.
Extrait de l’annale :
La culpabilité d’Alcibiade en question
Dans ce discours attribué à Andocide, l’orateur accuse Alcibiade d’avoir desservi Athènes, à la fois par ses mœurs et par ses décisions politiques. Alcibiade (450 – 404 av. J.-C.) est une personnalité riche d’excès : brillant, beau, riche, savant, homme politique de premier plan, Alcibiade a aussi été au coeur des guerres du Péloponnèse et de ses trahisons. Andocide l’accuse d’avoir gagné des victoires prestigieuses, mais imméritées, et d’accumuler les fautes morales. Mais qui est vraiment coupable de la force de séduction qu’exerce Alcibiade sur la population d’Athènes ?
Αἴτιοι δ’ ὑμεῖς, οὐ τιμωρούμενοι τοὺς ὑϐρίζοντας, καὶ τοὺς μὲν λάθρᾳ ἀδικοῦντας κολάζοντες, τοὺς δὲ φανερῶς ἀσελγαίνοντας θαυμάζοντες. Τοιγάρτοι τῶν νέων αἱ διατριϐαὶ οὐκ ἐν τοῖς γυμνασίοις, ἀλλ’ ἐν τοῖς δικαστηρίοις εἰσί, καὶ στρατεύονται μὲν οἱ πρεσϐύτεροι, δημηγοροῦσι δὲ οἱ νεώτεροι, παραδείγματι τούτῳ χρώμενοι, ὃς τηλικαύτας ποιεῖται τῶν ἁμαρτημάτων ὑπερϐολάς, ὥστε περὶ τῶν Μηλίων γνώμην ἀποφηνάμενος ἐξανδραποδίζεσθαι, πριάμενος γυναῖκα τῶν αἰχμαλώτων υἱὸν ἐξ αὐτῆς πεποίηται, ὃς τοσούτῳ παρανομωτέρως Αἰγίσθου γέγονεν, ὥστ’ ἐκ τῶν ἐχθίστων ἀλλήλοις πέφυκε, καὶ τῶν οἰκειοτάτων ὑπάρχει αὐτῷ τὰ ἔσχατα τοὺς μὲν πεποιηκέναι τοὺς δὲ πεπονθέναι.
Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)
Définissez en contexte le sens de l’adjectif αἴτιοϛ (lignes 1 et 18).
B. Faits de langue (5 points)
Dans les lignes 9 à 11 (depuis Ἄξιον δὲ τὴν τόλμαν jusqu’à καὶ τῇ πόλει ποιήσειε), relevez trois propositions relatives. Indiquez quel antécédent elles ont en commun. Expliquez ensuite comment elles permettent à Andocide de montrer que l’impudence d’Alcibiade est un danger pour la cité.
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduisez les lignes 24 à 28 en gras et entre crochets (depuis Διομήδης ἦλθε jusqu’à αὐτὸς ἠγωνίζετο) :
Διομήδης ἦλθε ζεῦγος ἵππων ἄγων Ὀλυμπίαζε1 , κεκτημένος2 μὲν οὐσίαν μετρίαν, στεφανῶσαι3 δὲ ἀπὸ τῶν ὑπαρχόντων4 τὴν πόλιν καὶ τὴν οἰκίαν βουλόμενος, λογιζόμενος5 τοὺς ἀγῶνας τοὺς ἱππικοὺς τύχῃ τοὺς πλείστους6 κρινομένους. Τοῦτον Ἀλκιϐιάδης, πολίτην ὄντα καὶ οὐ τὸν ἐπιτυχόντα7 , δυνάμενος παρὰ τοῖς ἀγωνοθέταις τῶν Ἠλείων8 , τὸ ζεῦγος ἀφελόμενος9 αὐτὸς ἠγωνίζετο.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).