Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Latin
Axes de programme : La cité, entre réalités et utopies
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLALA03706
Les dictionnaires latin-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.
Extrait de l’annale :
Premières mesures et popularité de l’empereur Claude
L’empereur Claude, succède en 41 ap. J.-C. à son neveu Caligula qui a été assassiné par des soldats de sa garde. Il devient alors empereur à 50 ans passés. Claude n’était pas préparé à sa fonction, d’autant plus qu’il avait été tenu à l’écart de la famille impériale parce qu’il était bègue, boiteux et épileptique. Pourtant, malgré son manque d’expérience politique, l’empereur Claude se montrera un administrateur capable, s’intéressant aux affaires publiques et travaillant de près avec le sénat, gagnant ainsi la confiance du peuple romain.
Imperio stabilito nihil antiquius duxit quam id biduum, quo de mutando rei publicae statu haesitatum erat1 , memoriae eximere. Omnium itaque factorum dictorumque in eo veniam et oblivionem in perpetuum sanxit ac praestitit, tribunis modo ac centurionibus paucis e conjuratorum in Gaium2 numero interemptis, exempli simul causa et quod suam quoque caedem depoposcisse cognoverat.
Conversus hinc ad officia pietatis jus jurandum neque sanctius sibi neque crebrius instituit quam per Augustum3. Aviae Liviae divinos honores et circensi pompa currum elephantorum Augustino similem decernenda curavit ; parentibus inferias publicas, et hoc amplius patri4
circenses annuos natali die, matri5 carpentum, quo per circum duceretur, et cognomen Augustae ab viva recusatum. At fratris6 memoria per omnem occasionem celebrata, comoediam quoque Graecam Neapolitano certamine docuit ac de sententia judicum coronavit. […]Tiberio 10 7 marmoreum arcum juxta Pompei theatrum, decretum quidem olim a senatu verum omissum, peregit. Gai quoque etsi acta omnia rescidit, diem tamen necis, quamvis exordium principatus sui, vetuit inter festos referri.
Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)
Quel est en contexte le sens du nom imperator (ligne 13) ? Pourquoi Claude en refuse-t-il l’usage ?
B. Faits de langue (5 points)
Quelle tournure grammaticale reconnaissez-vous dans Imperio stabilito (ligne 1) et tribunis modo ac centurionibus paucis […] interemptis (lignes 3-4) ? Expliquez-en la formation grammaticale et la valeur pour chacune des deux expressions. Que nous apprennent-elles sur les premières volontés de l’empereur Claude ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduire le dernier paragraphe du texte entre crochets, des lignes 22 à 24.
[E plebe homo nocte media juxta cubiculum ejus cum pugione deprehensus est ; reperti1 et2 equestris ordinis duo in publico cum dolone ac venatorio cultro praestolantes, alter ut egressum theatro, alter ut3 sacrificantem3 apud Martis aedem adoreretur].
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).