Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Latin
Axes de programme : Méditerranée : conflits, influences et échanges
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLALA03728
Les dictionnaires latin-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.
Extrait de l’annale :
Comment César s’oppose à la migration des Helvètes
Désireux « d’étendre leur pouvoir sur la Gaule tout entière », les Helvètes,
(peuple celtique qui occupe un territoire à peu près équivalent à la Suisse actuelle) ont décidé de quitter leurs terres avec toutes leurs richesses : ils brûlent toutes leurs places fortes et tout le blé qu’ils ne peuvent emporter, s’allient quelques peuples voisins et se rassemblent à la fin du mois de mars 58 av. J.-C., au bord du Rhône, en face de Genève, à la limite de la province de Gaule transalpine, dont César a été nommé proconsul pour cinq ans.
Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere
conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam
ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit. Provinciae toti quam maximum potest militum numerum imperat (erat omnino in Gallia ulteriore legio una), pontem qui erat ad Genuam jubet rescindi. Ubi de ejus adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos civitatis […], qui dicerent sibi esse in animo sine ullo maleficio iter per provinciam facere, propterea quod aliud iter haberent nullum ; rogare ut ejus voluntate id sibi facere liceat. Caesar, quod memoria tenebat L. Cassium consulem occisum exercitumque ejus ab Helvetiis pulsum et sub jugum missum1 , concedendum non putabat ; neque homines inimico animo, data facultate per provinciam itineris faciundi temperaturos ab injuria et maleficio existimabat. Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum : si quid vellent, ad Id. April. reverterentur
Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)
Définissez en contexte le sens du mot provincia (lignes 1, 3, 7, 10, 14).
B. Faits de langue (5 points)
Relevez, dans les lignes 14 à 21 (de Interea à prohibiturum ostendit) trois compléments de temps de nature grammaticale différente. Que nous révèlent-ils sur les qualités stratégiques de César ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduire les lignes 29 à 33 entre crochets (depuis Ipse in Italiam à prohibere
conantur.)
Ipse5 in Italiam magnis itineribus6 contendit7 duasque ibi legiones
conscribit et tres, quae circum Aquileiam hiemabant, ex hibernis educit
et, qua proximum iter8 in ulteriorem Galliam per Alpes erat, cum his quinque legionibus ire contendit. Ibi Ceutrones et Graioceli et Caturiges9 locis superioribus occupatis itinere exercitum prohibere10 conantur.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).