Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Latin
Axes de programme : Justice des dieux, justice des hommes
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLALA04740
Les dictionnaires latin-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.
Extrait de l’annale :
Ce que Didon aurait pu écrire à Enée
Après avoir fui Troie et fait naufrage sur les côtes africaines, Énée et ses compagnons sont accueillis dans le palais de Didon, la reine de Carthage. Une longue idylle naît alors entre Énée et la reine, retardant le destin du héros troyen voué à fonder une nouvelle patrie. Aussi les dieux rappellent-ils le Troyen à réaliser sa destinée et provoquent-ils son départ précipité du palais carthaginois, suscitant la colère dévastatrice de Didon. Le poète retranscrit ici la lettre que Didon aurait pu adresser à son amant avant son départ.
Perdita ne perdam, timeo, noceamve nocenti,
Neu bibat aequoreas naufragus hostis aquas.
Vive, precor ; sic te melius quam funere perdam,
Tu potius leti causa ferere mei.
5 Finge, age, te rapido (nullum sit in omine pondus)
Turbine deprendi ; quid tibi mentis erit ?
Protinus occurrent falsae perjuria linguae
Et Phrygia1 Dido fraude coacta mori ;
Conjugis ante oculos deceptae stabit imago
10 Tristis et effusis sanguinulenta comis.
Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)
Définissez en contexte le sens du nom fraude (v. 8).
B. Faits de langue (5 points)
Relevez dans les vers la proposition relative. Expliquez sa construction en indiquant son antécédent et en précisant le groupe sujet et le verbe à l’intérieur de la proposition. Que dit cette proposition relative de la culpabilité de Dion et Enée ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduire les vers 42 à 46 entre crochets (depuis Ipse sono jusqu’à ille meae)
Ipse sono tenui dixit « Elissa1 , veni. »
Nulla mora est : venio, venio tibi dedita conjunx ;
Sum tamen admissi tarda pudore mei2.
Da veniam culpae ; decepit idoneus auctor3 ;
Invidiam noxae detrahit ille meae.
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).