Tous les sujets, pour votre succès

LLCA Latin Évaluation commune Première G1SLALA04751

Accueil » LLCA Latin Évaluation commune Première G1SLALA04751

Epreuve E3C : Littérature, Langues et Cultures de l’Antiquité
Langue : Latin
Axes de programme : Amour, Amours
Voie : Bac général
Niveau d’études : Classe de première
Session : 2025
Durée de l’épreuve : 2 heures
Calculatrice : Interdite
Dictionnaire : autorisé
Numéro du sujet : G1SLALA04751

Les dictionnaires latin-français sont autorisés. Aucun autre document n’est autorisé.

Extrait de l’annale :
J’aime … et je hais !
L’élégie présente une conception conflictuelle et tourmentée de la relation amoureuse.
Dulcis ad hesternas fuerat mihi rixa lucernas,
vocis et insanae tot maledicta tuae.
Tu vero nostros audax invade capillos
et mea formosis unguibus ora nota,
5 tu minitare oculos subjecta exurere flamma,
fac mea rescisso pectora nuda sinu !
Cum furibunda mero mensam propellis et in me
proicis insana cymbia plena manu
nimirum veri dantur mihi signa caloris
10 nam sine amore gravi femina nulla dolet
Quae mulier rabida jactat convicia lingua,
haec Veneris magnae volvitur ante pedes.

Partie 1 : Lexique et étude de la langue
A. Lexique (3 points)

Expliquez les sens en contexte des mots arma (v. 29 et 33) et bella (v. 32).
B. Faits de langue (5 points)
Analysez les trois formes du verbe doleo,-es,-ere aux vers 10 et 23. Quelle conception de la relation amoureuse ces différents emplois révèlent-ils ?
Partie 2 : Le candidat traite au choix l’une des deux questions suivantes.
Choix n°1 (Langue) :
Traduire les vers 35 à 40 entre crochets (depuis Gaude, quod nulla est aeque formosa … jusqu’à
offensa illa mihi, non tibi amica, dedit.)
[Gaude, quod nulla est aeque formosa : doleres1,
si qua foret2: nunc sis jure superba licet.
At tibi3, qui nostro nexisti retia lecto
sit socer aeternum nec sine matre domus !
Cui nunc si qua data est furandae copia noctis,
offensa illa mihi, non tibi amica, dedit.]
Choix 2 (Culture) :
Vous rédigerez un court essai (500 mots maximum), libre et organisé, prenant appui sur le texte donné en traduction. Vous confronterez ce texte avec ceux, antiques, modernes ou contemporains, que vous avez étudiés en cours d’année ou lus de manière personnelle ainsi qu’avec des œuvres d’autres domaines artistiques. Vous pourrez proposer des pistes problématisées selon des axes culturels variés (littérature, arts, philosophie, histoire, anthropologie, etc.).