Tous les sujets, pour votre succès

Spécialité LLCER Anglais Amérique du Sud Bac Général Session 2022

\[\]

Bac Général
Classe : 
Terminale
Centre d’examen :
 Amérique du Sud
Matière : LLCER Anglais
Année : 2022
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 22-LLCERANAS1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.

Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points

SUJET 1
Thématique : « Expression et construction de soi ».

1re partie. Synthèse en anglais (16 pts)
Prenez connaissance de la thématique ci-dessus et du dossier composé des documents A, B et C et répondez en anglais à la consigne suivante (500 mots environ) :

Paying particular attention to the specificities of the three documents and taking into account the differences in tone and point of view, show how they interact to depict American society in the 1950s.

2e partie. Traduction en français (4 points)
Traduisez le passage suivant du document C en français (lignes 23 à 28) :

When I was about four my parents bought an Amana Stor-Mor* refrigerator and for at least six months it was like an honored guest in our kitchen. I’m sure they’d have drawn it up to the table at dinner if it hadn’t been so heavy. When visitors dropped by unexpectedly, my father would say: « Oh, Mary, is there any iced tea in the Amana? »
Then to the guests he’d add significantly: « There usually is. It’s a Stor-Mor. »
*Amana Stor-Mor est une marque. À ne pas traduire.

SUJET 2
Thématique : « Voyages, territoires, frontières ».

1re partie. Synthèse en anglais (16 points)
Prenez connaissance de la thématique ci-dessus et du dossier composé des documents A, B et C et répondez en anglais à la consigne suivante (500 mots environ) :

Paying particular attention to the specificities of the three documents, show how they interact to address the following question: how does the choice of a vacation reflect one’s relationship to the rest of the world?

2e partie. Traduction en français (4 points)
Traduisez en français le passage suivant du document A (lignes 6 à 10) :

“These people look cheerful enough,” said Bernard, gesturing at the passengers waiting to board the flight to Honolulu. There were now quite a lot of them, as the time of departure neared: mostly Americans, dressed in garish casual clothes, some in shorts and sandals as if ready to walk straight off the plane on to the beach. There was a rising babble of drawling, twanging accents, loud laughter, shouts and whoops.