Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Nouvelle-Calédonie
Matière : LLCER Espagnol
Année : 2022
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 22-LLCERESNC1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : Représentations culturelles : entre imaginaire et réalité
Axe d’étude : Les représentations du réel
Synthèse en espagnol (16 points) : après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots environ, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Diga en qué medida los hombres mantienen una relación particular con el mar en el documento 1.
2. Evidencie cómo el documento 2 propone una representación contrastada del mar.
3. A partir de los tres documentos, muestre que el mar invita a la contemplación y despierta la imaginación.
Traduction (4 points) : traduire l’extrait suivant du document 2 depuis
«Este mar » (ligne 2) jusqu’à « equinocciales. » (ligne 7).
Este mar de las costas vascas es de los más salvajes, de los más violentos; tiene cóleras rápidas e imprevistas; es pérfido y cambiante, hierve, tiembla, siempre agitado y tumultuoso. […]
Muchas veces, en pleno invierno, se aligera el cielo, huyen las nieblas y queda el mar azul, admirable; pero nunca la playa de las Ánimas da una impresión de serenidad, de belleza, como en otoño, después de pasar las tormentas equinocciales.
SUJET 2
Thématique : Dominations et insoumissions
Axe : Oppression, résistances et révoltes
Synthèse en espagnol (16 points) : après avoir pris connaissance des documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en espagnol une synthèse en 500 mots au moins, en prenant appui sur les consignes suivantes :
1. Muestre las características de la dictadura en Chile que aparecen en los documentos 1 y 2.
2. En el documento 2, explique la necesidad y las consecuencias de la
clandestinidad para los opositores a la dictadura.
3. A partir de los tres documentos, analice las diferentes formas de resistencia frente a la dictadura.
Traduction (4 points) : traduire l’extrait suivant du document 2 depuis
« Tenía que resignarme » (ligne 1) jusqu’à « volví a filmar sin ella » (ligne 6).
Tenía que resignarme a dejar de ser el hombre que había sido siempre y convertirme en otro muy distinto, insospechable para la misma policía represiva que me había forzado a abandonar mi país, e irreconocible aun para mis propios amigos. […]
Lo primero fue la barba. No era simple cuestión de afeitarme, sino de salirme de la personalidad que ella me había creado. Me la había dejado crecer muy joven y luego me la había quitado varias veces, pero nunca volví a filmar sin ella.