Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Métropole
Matière : LLCER Portugais
Année : 2022
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 22-LLCERPRME1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : « Représentations culturelles : entre imaginaires et réalités »
Axe d’étude 2 : Du type au stéréotype
1) Synthèse en portugais (16 points sur 20)
Après avoir pris connaissance des 3 documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en portugais une synthèse (environ 500 mots) en prenant appui sur les consignes suivantes :
- Identifique o tema comum aos 3 documentos.
- Mostre como os 3 documentos põem em evidência diferentes tipos regionais do Brasil.
- Analise como essas figuras regionais se tornaram estereótipos no imaginário brasileiro.
2) Traduction en français (4 points sur 20)
Traduisez en français l’extrait suivant du document 1 :
« O nome do cangaceiro era bastante para mudar o tom de uma conversa. Falava-se dele baixinho, em cochicho, como se o vento pudesse levar as palavras. Para os meninos, a presença de Antônio Silvino era como se fosse a de um rei das nossas histórias, que nos marcasse uma visita. Um dos nossos brinquedos mais preferidos era até o de fingirmos de bando de cangaceiros com espadas de pau e cacetes no ombro, e o mais forte dos nossos fazendo de Antônio Silvino.”
SUJET 2
Thématique : « Domination, insoumission, critique et contestation »
Axe d’étude 3 : La création pour interroger, critiquer, contester
1) Synthèse en portugais (16 points sur 20)
Après avoir pris connaissance des 3 documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en portugais une synthèse (environ 500 mots) en prenant appui sur les consignes suivantes :
- Identifique o tema comum aos 3 documentos.
- Analise a condição do índio nos documentos 2 e 3.
- Evidencie as dificuldades que os índios continuam a enfrentar nos 3 documentos.
2) Traduction en français (4 points sur 20)
Traduisez en français l’extrait suivant du document 2 :
Ao sair da cama, Dona Henriqueta encontrou uma vasilha cheia de leite à porta da cabana.
Aos poucos, o mestiço ia-se fazendo útil. Os dias passavam e Maneco Terra, que aceitava os serviços dele com alguma relutância, ia deixando sempre para o dia seguinte a resolução de mandá-lo embora. Pedro falava pouco, servia muito e só se dirigia à gente da estância 1 quando era interpelado ou então quando precisava de pedir alguma informação ou instrução.