Bac Général
Classe : Terminale
Centre d’examen : Métropole
Matière : LLCER Portugais
Année : 2025
Session : Normale
Durée de l’épreuve : 3 heures 30
Repère de l’épreuve : 25-LLCERPRME1
L’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
La calculatrice n’est pas autorisée.
Synthèse 16 points
Traduction ou transposition 4 points
SUJET 1
Thématique : « Représentations culturelles : entre imaginaires et réalités »
Axe d’étude 3 : Le réel : représentations et distorsions
1) Synthèse en portugais (16 points sur 20)
Après avoir pris connaissance des 3 documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en portugais une synthèse (environ 500 mots) en prenant appui sur les consignes suivantes :
– Identifique o tema comum aos três documentos.
– Mostre como os três documentos evidenciam a violência da guerra pela independência e da guerra civil..
– Analise como os documentos 1 e 2 apresentam uma visão diferente das guerras.
2) Traduction en français (4 points sur 20)
Traduisez en français l’extrait suivant du document 2 :
“O Gégé sobretudo, que estava agora com vinte anos e em riscos de ir para a tropa, era o mais agressivo. Da última vez que Jaime tinha visitado a mãe ele foi muito claro. – Se for incorporado, não me apresento. Fico aqui no bairro, quem vem me buscar? Na tropa não vou, na guerra ainda menos. Que vão primeiro os filhos dos ministros, dos generais, dos empresários… Esses que quando chegam na idade de dar o nome para a tropa vão logo estudar para o estrangeiro e escapam sempre. Já perdemos um irmão na guerra, chega.”
SUJET 2
Thématique : « Domination, insoumission, critique et contestation »
Axe d’étude 3 : La création pour interroger, critiquer, contester
1) Synthèse en portugais (16 points sur 20)
Après avoir pris connaissance des 3 documents qui composent ce dossier, vous rédigerez en portugais une synthèse (environ 500 mots) en prenant appui sur les consignes suivantes :
– A partir de exemplos concretos tirados dos três documentos, mostre como é revelado o estado emocional do povo brasileiro.
– Analise como os dois escritores criticam a situação política e social em vigor nessa época.
– Mostre como os três documentos ilustram o eixo de estudo “A criação para
questionar, criticar, contestar”.
2) Traduction en français (4 points sur 20)
Traduisez en français l’extrait suivant du document 3 :
“Fazia dois anos que eu estava casado, e por isso João Nogueira, padre Silvestre e Azevedo Gondim jantavam connosco. […]
— Suponho que os seus negócios vão bem. [— disse João Nogueira].
— Não se trata de mim. São as finanças do Estado que vão mal. As finanças e o resto.
Mas não se iludam. Há de haver uma revolução! […]
— Tem medo, seu Ribeiro? perguntou Madalena sorrindo.
— Já vi muitas transformações, excelentíssima, e todas ruins.
— Nada disso, asseverou padre Silvestre. Essas doutrinas exóticas não se adaptam entre nós. O comunismo é a miséria, a desorganização da sociedade, a fome.