Tous les sujets, pour votre succès

Langues, littératures et cultures étrangères et régionales Espagnol Centres Etrangers Groupe 1 Bac General 2026

[latex]


Classe : Terminale
Centre d’examen : Centres Etrangers Afrique
Matiere : Langues, littératures et cultures étrangères et régionales Espagnol
Annee : 2026
Session : Normale
Duree de l’epreuve : 3 heures 30
Repere de l’epreuve : 26-LLCERESG11
Calculatrice : non autorisée

Le candidat traite au choix le sujet 1 ou le sujet 2.

SUJET 1

Thématique : Représentations culturelles : entre imaginaires et réalités

Axe : Nature et mythologies

Synthèse en espagnol (16 points) :

1. Evidencie cómo se traduce la fascinación de los humanos por los manatíes en el documento 1 y por los axolotl en el documento 2.

2. Apoyándose en los elementos del documento 2, muestre que para el autor los axolotl «No eran animales».

3. ¿Qué visión de las relaciones entre los hombres y la naturaleza propone el documento 3? Diga entonces cómo se vinculan los tres documentos en torno a imaginación y realidad.

Traduction (4 points) : Traduire l’extrait du document 2 de la ligne 13 « Pegando mi cara al vidrio… » jusqu’à la ligne 20 « … caer en la mitología. »

Document 1 : Fernando González Sitges (cineasta y escritor español), La Voz de Galicia, 16/03/2022 – Texte sur les sirènes et les lamantins

Document 2 : Julio Cortázar (escritor argentino), Final de juego, 1956 – Extrait « Axolotl »

Document 3 : Diego Rivera (pintor mexicano), América prehispánica, 1950 – Peinture murale

SUJET 2

Thématique : Dominations et insoumissions

Axe : Oppression, résistances et révoltes

Synthèse en espagnol (16 points) :

1. A partir de los documentos 1 y 2, explique en qué consiste el «esquema tradicional» que se aplica a la mujer.

2. Muestre que este papel de la mujer suscita un conflicto interno en la narradora del documento 1 y en el yo poético del documento 2.

3. Exponga la visión alternativa a este esquema que proponen los documentos 1 y 3.

Traduction (4 points) : Traduire l’extrait du document 1 de la ligne 27 « Yo, que había sido avanzada… » jusqu’à la ligne 32 « … solía decir mi padre. »

Document 1 : Josefina Aldecoa (escritora española), Historia de una maestra, 1990 – Dialogue entre Gabriela et Marcelina sur le rôle des femmes dans l’Espagne des années 30

Document 2 : Gioconda Belli (poetisa nicaragüense), No me arrepiento de nada, 1997 – Poème sur la rébellion contre le rôle traditionnel de la femme

Document 3 : Cartel español del Día internacional de la mujer, 8 de marzo de 2025 – « NO DEJEMOS DE LATIR »

Telecharger le sujet en PDF :
Sujet Original en PDF